نسخۀ خطی فارسی به نام «باز نامه» در مجموعه نسخ فارسی کتابخانه جان رایلندز دانشگاه منچستر انگلستان نگهداری میشود. محتوای کتاب شامل سه بخش درباره بازسانان است؛ بخش نخست درباره بیماریهای قوش و سپس شیوههای مختلف درمان است. بخش دوم مربوط به شاهین هایی است که گوزن شکار می کنند، قسمت نهایی کتاب درباره بازهایی است که شکار را از زمین جدا میکنند.
در ابتدای بخش نخست کتاب چنین آمده است:
«طریقهٔ شناخت امراض قوش و معالجات آن از اداوی و غیره: بسم الله الرحمن الرحیم، مخفی نماند که چون نسحه بند ترکیب عناصر طباع انسان و حیوان و طبیب حاذق حکمت بالغ بر شناس وجود...»
کتاب در اوایل قرن دوازدهم ه.ق. در شبه قاره تکمیل شده و دارای سه مهر است. نام و نشان های درج شده در کتاب حاکی از آن است که این نسخه صاحبان مختلفی در لکنو داشته، اما در نهایت به کتابخانه فرماندار کشمیر نواب معزالدوله شیر جنگ (اویل قرن سیزدهم ه.ق) راه یافت. سپس به دستور سرهنگ جورج ویلیام همیلتون (1807-1868) کتاب بازسازی و ترمیم شده است. در نقش مهر سرخابی به خط نستعلیق متنی بدین شرح نوشته شده است: «خوش است مهر کتابخانه سلیمان جاه بهر کتاب مزین چو نقش بسم الله، 1244».
منبع: مجموعه های دیجیتال دانشگاه منچستر، بخش نسخ خطی فارسی، شماره Persian MS 734